NEWS

提莫:对未能夺得联赛冠军感到失望,我能做的是全力以赴(提莫:无缘联赛冠军令人失望,我能做的只有全力以赴)

Clarifying user intent

I think I should ask the user for clarification since they're posting a sentence that might need some context. The CLI environment is talking about coding tasks, but it’s not clear what they need. I want to be concise and ask if they’d like a translation to English, a brief news blurb, or commentary. I can provide a clean English translation proactively and offer 2-3 rewrites in Chinese.

li

Let’s summarize the translation and ask what format they prefer: “Do you want me to translate, rewrite, or turn it into a brief news report?”

写成一则简

你想让我做什么处理?可以:

want

  1. 翻译成英文
  2. 改写成更正式/口语的中文
  3. 写成一则简短新闻稿/社媒文案

先给你英文翻译参考: “Timo: I’m disappointed we didn’t win the league title. All I can do now is give my all.”

they